Breadcrumb
إدارة المؤتمرات
المؤتمرات
-
يمكن الوصول إلى التسجيلات الرقمية لجميع الاجتماعات "العامة" بجميع اللغات الرسمية على بوابة مخصصة على الإنترنت. يسمح الموقع بالبحث حسب التاريخ والكلمة الرئيسية. بعد ذلك ، يمكن اختيار اللغة الصوتية والجزء المطلوب من الاجتماع. سيوفر خيار "الكلمة" تسجيل اللغة الأصلية التي تم بها التدخل ، بينما توفر اللغات الأخرى إمكانية الوصول إلى الترجمة الشفوية. فقط التدخل باللغة الأصلية يشكل سجلاً موثوقًا للإجراءات. يرجى زيارة صفحة الويب للوصول إلى تسجيلات الاجتماعات . يتوفر الوصول إلى البث المباشر على الويب باللغة الأصلية التي يتم إجراء التدخل بها ، وكذلك باللغة الإنجليزية (كما يتم بثها من مقصورة الترجمة الفورية). يرجى أيضًا التحقق من صفحة الويب الخاصة بـ UN Web TV.
-
تخدم شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في المقام الأول المؤتمرات والاجتماعات لهيئات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ولجانها الإقليمية ووكالاتها المتخصصة. يُسمح أيضًا للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى ذات الوضع الخاص باستضافة اجتماعات في قصر الأمم.
ترجمة
-
يتم تعيين مترجمين دائمين فقط عن طريق الامتحانات التنافسية. للحصول على معلومات إضافية ، يرجى مراجعة صفحة الويب Language Careers .
-
يتم تعيين المترجمين المستقلين من خلال اختبارات غير رسمية تستغرق عمومًا نصف يوم ويمكن ترتيبها في غضون مهلة قصيرة. لمزيد من المعلومات ، يرجى إلقاء نظرة على صفحة الويب وظائف اللغة .
تفسير
-
مترجم المؤتمر هو خبير لغوي وتواصل محترف يعمل في اجتماعات متعددة اللغات وينقل رسالة من لغة إلى أخرى ، بشكل طبيعي وطلاقة ، معتمداً على إيصال ونبرة وقناعات المتحدث. للحصول على معلومات إضافية ، يرجى الرجوع إلى صفحة الويب الخاصة بخدمات اللغة لدينا.
إنديكو.UN
-
Indico.UN هو المعيار العالمي لإدارة الأحداث في منظومة الأمم المتحدة. إنه برنامج مستضاف بالكامل كخدمة مبنية على تقنية CERN مفتوحة المصدر (INDICO) ، ودعم الاجتماعات في الموقع والافتراضية والمختلطة. إنه يوفر حلاً شاملاً ، من توعية المشاركين وتسجيلهم ، وجدولة الأحداث والترويج ، إلى التحكم في الوصول ومشاركة المشاركين.
-
تستفيد المنظمات أو الكيانات الجديدة التي تستخدم Indico.UN من إعداد فريق تحليل الأعمال والتدريب من قبل فريق دعم Indico.UN. خلال تلك الاجتماعات الأولية ، يتم منح الحقوق للمستخدمين الذين يقومون بإعداد وإدارة الأحداث. يمكن لمديري الفئات منح نفس الدور أو أي دور فرعي لزملائهم. يمكن لمديري الفئات منح أدوار مدير الفئة أو مدير المؤتمر أو نقطة الاتصال أو ، في ظل بعض الظروف ، مسؤول الأمن إلى زملاء آخرين.
-
تم دمج Indico.UN مع أنظمة إدارة مؤتمرات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأخرى التي تتعامل مع حجوزات الغرف أو النصوص أو الخدمات الأمنية. الميزات المقابلة متاحة فقط لأماكن مؤتمرات الأمم المتحدة المحددة. تم دمجها أيضًا مع Zoom لتوفير حل قوي للأحداث الهجينة والافتراضية. كما يأتي مزودًا بلوحات معلومات متكاملة تمكّن المؤسسات من الحصول على رؤى قيمة حول المشاركة في الحدث.
-
يتم استخدام Indico.UN حاليًا من قبل المنظمات التي تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. تحتاج أي منظمة خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الدخول في اتفاقية مستوى الخدمة.
-
إذا كنت مهتمًا بمعرفة المزيد عن Indico.UN ، فنحن ندعوك للاتصال بنا . سنشارك عرضًا تقديميًا يشرح كيفية عمل النظام والوظائف التي يمتلكها. يمكننا أيضًا إعطاء الكيانات المهتمة عرضًا توضيحيًا للنظام. من فضلك تواصل معنا
-
بالتأكيد ، يرجى إخبارنا عن طريق البريد الإلكتروني بعدد الأحداث والمشاركين الإجمالي الذين تتوقعهم كل عام ، وسنعود إليك بتقدير.
-
نعم ، تعمل Indico.UN مع منظمات الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير التابعة للأمم المتحدة والكيانات الخاصة في جميع أنحاء العالم.
يجب على منظمي الاجتماع ترتيب المكان واستشارة الأمن المسؤول وترتيب أي خدمة أخرى ذات صلة خارج Indico.UN. في الوقت نفسه ، يمكنهم الاستفادة من ميزات إدارة المؤتمر والمشاركين في Indico.UN لإنشاء صفحة الحدث ، وإعداد وتخصيص التسجيل والجدول الزمني ، وإعداد إشعارات البريد الإلكتروني للمشاركين ، وإعداد الأدوار الأمنية ، وإدارة التسجيلات وإرسال إشعارات البريد الإلكتروني ، وتنفيذ أنشطة إدارة الأمن ، وطباعة الشارات وأنشطة تسجيل الوصول.
تم دمج Indico.UN مع أنظمة إدارة مؤتمرات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأخرى التي تتعامل مع حجوزات الغرف أو النصوص أو الخدمات الأمنية. الميزات المقابلة متاحة فقط لأماكن مؤتمرات الأمم المتحدة المحددة. يرجى استشارة فريق دعم Indico.UN لمزيد من التفاصيل.
نشر
-
يشير مصطلح "منشورات الأمم المتحدة" إلى أي مادة مكتوبة تصدرها الأمم المتحدة أو لصالحها، لجمهور خارجي محدد. ومن أمثلة منشورات الأمم المتحدة الدراسات والتقارير الرئيسية، والدراسات المتخصصة، والمجلدات المحررة، والتجميعات الإحصائية، ووقائع المؤتمرات، والمجلات، والمنشورات المتسلسلة مثل الكتب السنوية، وسلسلة معاهدات الأمم المتحدة، وغيرها من منشورات القانون الدولي.
تُنشر منشورات الأمم المتحدة عمومًا استجابةً لأوامر تشريعية أو طلبات من هيئات حكومية دولية وتحتاج إلى إذن وتصديق على الأموال (إذا كانت منشورات خارج الميزانية). يجوز توزيع المنشورات مجانًا أو مقابل سعر. وفي حالة بيعها، يتم تخصيص رقم دولي موحد للكتاب (ISBN/eISBN) لمنشورات الأمم المتحدة أو، بالنسبة للمنشورات المسلسلة والدوريات، يتم تخصيص رقم دولي موحد تسلسلي (ISSN/eISSN). يجوز نشر المنشورات في شكل مطبوع أو إلكتروني، بما في ذلك كتطبيقات محمولة، وبأي شكل أو وسيلة أخرى مع تطور التكنولوجيا.
بعد موافقة مجلس النشر، يتم إدراج النشر المقترح في برنامج النشر.
-
ويعتبر العنوان بمثابة منشور إذا كان جمهوره يبلغ 500 نسخة على الأقل بجميع التنسيقات باللغة الأصلية و1000 نسخة (جميع التنسيقات) للطبعة المترجمة.
عندما يكون المحتوى يستحق النشر، ولكن الجمهور محدود للغاية بحيث لا يبرر تكلفة النشر الكامل و/أو التمويل غير متاح، يمكن نشر المخطوطة كوثيقة عمل بتنسيق من قبل القسم المؤلف بتصميم بسيط وبدون غلاف (صفحة عنوان بالأبيض والأسود فقط). تكون أوراق العمل رقمية فقط، باللغة الأصلية ويتم تحميلها على موقع القسم المؤلف على الويب. تحمل حقوق الطبع والنشر للأمم المتحدة وتذكر "وثيقة عمل".
-
أصدر الأمين العام، بهدف زيادة فعالية وكفاءة أنشطة النشر التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية، قراراً بإنشاء مجلس المنشورات في الوثيقة ST/SGB/2012/2. والغرض من إنشاء مجلس المنشورات هو وضع سياسات ومعايير النشر في الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي واللجان الإقليمية، وذلك من أجل:
وتظل منشورات الأمم المتحدة مصدرا للمعلومات عالية الجودة والملائمة وفي الوقت المناسب للدول الأعضاء وصناع السياسات والممارسين والعلماء وعامة الناس على نطاق واسع.
تتوافق أنشطة وممارسات النشر في الأمم المتحدة مع الأهداف والأولويات العامة للمنظمة فيما يتعلق بالملاءمة والقدرة على التسويق والنشر والإنتاج والفعالية من حيث التكلفة والحفظ.
دور مجلس النشر هو تحديد السياسات التي تحكم إعداد وإنتاج وتوزيع وبيع الوثائق ، وتنسيق التخطيط والإشراف على تنفيذ برنامج النشر.
لا تحظى بالأولوية إلا هذه المنشورات، وستتم معالجة هذه العناوين - أي ترجمتها إلى جميع اللغات المطلوبة وطباعتها - دون أي تكلفة على القسم المؤلف. وبمجرد إدراج المنشور في برنامج المنشورات، لا يمكن إجراء أي تغييرات دون موافقة مجلس المنشورات. وإذا احتاجت الأقسام المؤلفة إلى إضافة عنوان أو إدخال تغيير على عنصر في برنامج المنشورات مثل تنفيذ تفويض جديد من هيئة حكومية دولية، فيجب تقديم طلب مفصل إلى أمانة مجلس المنشورات للموافقة عليه.
-
يشير مصطلح "برنامج المنشورات" إلى مجموعة من الأعمال التي تخطط إدارة مؤلفة لنشرها على مدار عام أو عامين، وذلك عمومًا استجابةً لأوامر تشريعية أو طلبات أخرى من هيئات حكومية دولية أو هيئات خبراء أخرى. وينبغي إدراج جميع منشورات الأمم المتحدة في برنامج المنشورات. لذا، يتعين على المكاتب الفنية أن تتبع بالتفصيل التوجيهات والسياسات التي تنطبق على هذا البرنامج (ST/AI/189/Add.1/Rev.2).
لا تشكل المواد الإعلامية والترويجية مثل الكتيبات والمنشورات والنشرات الإخبارية والملصقات والتقويمات والفهرسات والبيانات الصحفية جزءاً من برنامج المنشورات. كما لا تشكل وثائق الأمم المتحدة جزءاً من برنامج المنشورات. كما تُستثنى من هذا البرنامج الإصدارات الداخلية مثل الوثائق التحضيرية وأوراق العمل وأوراق غرف المؤتمرات التي تتألف من وثائق أساسية وفنية للاجتماعات والندوات.
-
وفقًا للفقرات 2.3 و2.4 و2.5 من القسم 2 من ST/SGB/2012/2، ترسل هيئة النشر كل عام في شهر نوفمبر/تشرين الثاني تقريبًا إلى جميع أقسام المؤلفين في الأمانة العامة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، تعليمات إلى هيئة النشر لإعداد برامج النشر للعام المقبل. ومن خلال مذكرة المكتب هذه، يُطلب من أقسام المؤلفين تقديم برنامج النشر المقترح من خلال وحدة النشر gDoc 2.0 .
-
يجب تسجيل جميع المنشورات في gDoc للمعالجة. المنشورات التي لم يتم تسجيلها في gDoc لا تتمتع بوضع رسمي للأمم المتحدة ولا ينبغي لها ولا يمكنها حمل رمز الأمم المتحدة.
-
إن إعداد المنشورات لا يحظى بالأولوية على إعداد الوثائق البرلمانية الرسمية. ولذلك، ينبغي تقديم جميع المنشورات المقدمة في الوقت المناسب لإكمالها، مع مراعاة حجمها وتعقيدها. ولا يمكن تقدير جداول الإنتاج بدقة إلا بعد توفير جميع عناصر المنشور.
وفقًا للتقديرات، تستغرق المنشورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع للتحضير إذا تم تقديمها "جاهزة للطباعة". عندما تكون الترجمة جزءًا من تحضير المنشور، فيجب إضافة الوقت المطلوب للترجمة والطباعة الإضافية إلى الموعد النهائي المذكور أعلاه. لذلك يوصى بمناقشة جدول زمني فردي لكل منشور مع DMS.
-
في نهاية كل عام، يجب تقديم المنشورات المرتبطة بالبنود المدرجة في لوحة المنشورات لذلك العام إلى gDoc للمعالجة. وفي كل عام، ستشارك إدارة الخدمات الإدارية موعدًا نهائيًا مع نقاط الاتصال المعنية في أمانة معينة. وبعد هذا التاريخ، لن يتم تلبية طلبات الترجمة والطباعة. ولن يتم استثناء سوى الحالات التي تم فيها تحميل التكاليف مسبقًا في UMOJA، والتي ستظل بحاجة إلى التشاور مع إدارة الخدمات الإدارية.
يُطلب من الأقسام المؤلفة الالتزام بالمواعيد النهائية المذكورة في التوقعات حيث سيتم التخطيط للعمل وفقًا لذلك.
سيتم حذف العناوين وإصدارات اللغات القديمة التي ظلت في قائمة انتظار الترجمة لأكثر من عامين.
-
ويجب أن يظهر الشعار على غلاف جميع منشورات الأمم المتحدة بجوار أو فوق اسم "الأمم المتحدة" في أسفل الصفحة. ولا يجوز استخدام الشعار مع شعار أي منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة دون الحصول على إذن صريح من الأمين العام.
عندما يظهر شعار الأمم المتحدة مع شعار هيئة أخرى من هيئات منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يظهر شعار كل منهما بالاشتراك مع اسم المنظمة التي ينتمي إليها.
لا يجوز استخدام الشعار مع شعار أي حكومة فردية إلا بإذن صريح من مجلس النشر. لمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى ST/AI/189/Add.21