
Breadcrumb
ماذا يعني تعدد اللغات لنا
تعدد اللغات عامل أساسي في التواصل المتناغم فيما بين الشعوب، ويكتسب أهمية خاصة للأمم المتحدة. ويضمن تعدد اللغات، بتعزيزه التسامح، المشاركة الفعالة والمتزايدة للجميع في عمل المنظمة، وكذا زيادة الفعالية وتحقيق نتائج أفضل ومشاركة أكبر.
الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية للأمم المتحدة. والإنكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة وتستخدمان في المبادلات المهنية اليومية (القرار 2 (د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946).
مبادرة أبطال تعدد اللغات
أكد الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره عن تعدد اللغات (A/73/761) من جديد رؤيته للمنظمة متعددة اللغات، تصوغ عالميتها شكلها ووجودها في جميع القارات ونظامها اللغوي الفريد. وأشار إلى أن تعدد لغات المنظمة يجب أن يجد انعكاسا له أيضاً في أدائها الداخلي من أجل دعم إنجاز الولايات المنوطة بها وتحسين كفاءتها وأدائها وشفافيتها.
وأشار تقرير الأمين العام أيضا إلى الصعوبات المستمرة في تنفيذ تعدد اللغات في عملنا اليومي، وشدد على ضرورة رفع مستوى الوعي فيما بين الموظفين بأهميته. وبهذه الروح الشفافة أطلقت المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مبادرة "أبطال تعدد اللغات" لإعطاء تعدد اللغات زخماً إضافياً من خلال إظهار الأهمية التي نوليها لها علناً. ولتحقيق هذه الغاية، دُعي جميع رؤساء وكالات الأمم المتحدة في جنيف إلى الالتزام بأن يصبحوا أبطالاً لتعدد اللغات والقيام بعمل واحد كل عام لتعزيز تعدد اللغات داخل منظماتهم.

تعدد اللغات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يظل التزامنا بتعدد اللغات في صميم جميع عملياتنا. فموظفونا ينحدرون من أكثر من 100 بلد ويتحدثون ما يقرب من 70 لغة. وهذا التنوع لا يقدر بثمن. ويواصل المكتب الخطو خطوات واسعة لتلبية طلبات الاجتماعات والوثائق المتزايدة لجميع هيئات حقوق الإنسان، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
وقد أحرز تقدماً كبيراً في تعزيز كفاءة خدمات الترجمة التحريرية التي يقدمها. وقد تحقق ذلك من خلال استراتيجية تدريب بعيدة المدى والنهوض باستخدام تكنولوجيا الترجمة في أوساط المترجمين التحريريين بالتنسيق مع المقر الرئيسي في نيويورك، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومنظمات دولية أخرى.
ويعتمد مكتب الأمم المتحدة في جنيف على نظام UNTERM، وهو نظام لإدارة المصطلحات متعدد اللغات يضم مئات الملفات المصطلحية باللغات الرسمية، ويتيح إجراء عمليات البحث.
وما فتئ مكتب الأمم المتحدة في جنيف يحتفل بأيام اللغات منذ عام 2010 بعد إطلاق مبادرة أيام اللغات في الأمم المتحدة. وتُنظم موائد مستديرة حول تعدد اللغات كل عام. كما يقدم المكتب الدعم اللغوي لبعثات حقوق الإنسان أو الزيارات الميدانية.
فريق عمل تعدد اللغات
يدعم فريق عمل تعدد اللغات التعددية اللغوية وينهض بها. ولكل قسم ممثل يمكن للموظفين الاتصال به إذا احتاجوا إلى دعم أو توجيه بشأن موضوع تعدد اللغات. ويقترح التقرير إجراءات ملموسة ويقدم المشورة للمديرة العامة، مع التركيز على دعم تعدد اللغات من خلال زيادة وعي الموظفين بالموضوع؛ وبناء مهارات الموظفين؛ وزيادة استخدام تعدد اللغات في عمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
وعيّنت السيدة تاتيانا فالوفايا، المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيدة ريما الشيخ، مديرة شعبة إدارة المؤتمرات، لتكون منسقة مكتب الأمم المتحدة في جنيف المعنية بتعدد اللغات. وتشغل السيدة الشيخ أيضًا منصب رئيسة فريق العمل المعني بتعدد اللغات، وقد عينت أحد الموظفين للعمل سكرتيرا(ة) للفريق.
ويجتمع الفريق كل ثلاثة أشهر. ويقترح السكرتير(ة) جدول أعمال ويوزعه على جميع أعضاء الفريق قبل أسبوع من الاجتماع على الأقل. ويقوم/تقوم بتسجيل الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية.
ويقدم الفريق تقريراً مرة واحدة في السنة على الأقل إلى المديرة العامة عن المشاكل الرئيسية التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بتعدد اللغات، وكذلك التقدم المحرز.

Celebrating linguistic diversity
The UN commemorates several International Language Days to promote multilingualism and language diversity. Observances, such as the Indigenous Language Decade also encourage Member States and citizens to protect their languages and make sure they flourish.
تعلم اللغات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
تُقدَّم دروس لغوية باللغات الرسمية الست (الإسبانية، والإنكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية) لتعزيز التوازن اللغوي داخل الأمانة العامة وتحسين القدرات اللغوية للمشاركين في الدروس الذين يعملون في بيئة متعددة الثقافات واللغات. والغرض من هذه الدروس هو إتاحة الفرصة للموظفين لتحقيق الكفاءة في اللغات الرسمية.