
面包屑
- 此页面是使用机器翻译翻译的。 阅读全文.
Englischer Übersetzungsdienst
Der englische Übersetzungsdienst hat die Hauptverantwortung für die Production von Zusammenfassungen, sowie Übersetzungen aus den fünf weiteren offiziellen UN-Sprachen ins Englische.
Unsere Kunden sind vielfältig und beinhalten das Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte, die Wirtschaftskommission für Europa, die UN-Konferenz für Handel und Entwicklung, die Internationale Rechtskommission und die Abrüstungskonferenz.
OHCHR zeichnet für mehr als 60% unserer Übersetzungsarbeit verantwortlich. Die meisten der Dokumente, die wir in diesem Zusammenhang erhalten, werden von Mitgliedstaaten oder den in Genf ansässigen Menschenrechtsabkommen vorbereitet.
Die Mission des Hohen Kommissars für Menschenrechte und seines Büros ist, die Menschenrechte Aller zu schützen, Menschen die Möglichkeit zu geben, ihre Rechte zu verwirklichen und denen zu helfen, die dafür verantwortlich sind die Rechte anderer zu schützen, diese auch wirklich umzusetzen.
Mehr über den Englischen Übersetzungsdienst
Zusammenfassungen betragen ca. 60% der Arbeit des Dienstes. Diese Zusammenfassungen warden auch als “précis-writin” bezeichnet. Mitarbeiter schreiben und redigieren Zusammenfassungen der zehn Abkommen und der internationalen Rechtskommission. Da dies ein wichtiger Teil der Arbeit des Dienstes ist, erhalten alle neuen Kollegen ein Training. Précis-writing ist eine intensive Aufgabe, aber sie ermöglicht Mitarbeitern, einen direkten Einblick in die Arbeit der Vereinten Nationen zu erlangen.
Wir sind eine ziemlich diverse Gruppe, die sich aus Mitarbeitern vieler Nationalitäten zusammensetzt, darunter Amerikaner, Briten, Kanadier, Esten, Franzosen, Iren, Italiener, Malaysier, Spanier und Schweizer. Manche von uns sind seit einem Jahr bei den Vereinten Nationen, andere seit mehr als 20 Jahren. Gemeinsam verfügen wir über fast 400 Jahre am Erfahrung im Bereich Übersetzung, und über ein Dutzend Fremdsprachen.
Menschenrechtsabkommen sind legale Texte, die verschiedene Menschenrechtsbereiche betrachten. Beispiele solcher Abkommen sind die Kinderrechtskonvention, die Behindertenrechtskonvention und die internationale Konvention für zivile und politische Rechte. Wenn ein Land ein Abkommen ratifiziert hat, muss dessen Regierung die Menschenrechtsstandards aus diesem Abkommen in nationales Recht übernehmen.