Fil d'Ariane

Étiquette: Traduction
Toutes les questions avec cette étiquette
-
Le recrutement des traducteurs permanents se fait exclusivement par concours. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page web « Carrières linguistiques » .
-
Les traducteurs freelance sont recrutés par le biais de tests, généralement d'une demi-journée, et peuvent être organisés dans des délais très courts. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page web « Carrières linguistiques » .
-
Un interprète de conférence est un professionnel de la langue et de la communication qui intervient lors de réunions multilingues et retranscrit un message d'une langue vers une autre, avec naturel et fluidité, en s'adaptant au style, au ton et aux convictions de l'orateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page web consacrée à nos services linguistiques .
-
Il existe trois types d'interprétation : simultanée, consécutive et chuchotée. Lors d'une interprétation simultanée, les interprètes, équipés d’écouteurs et d’un micro, interprètent les paroles d’un orateur en continu depuis une cabine insonorisée pour les participants à la réunion également munis d'écouteurs. Lors d'une interprétation consécutive, parfois utilisée, l'interprète est assis(e) à la table de conférence, prend des notes et reproduit le discours oralement dans une autre langue. Lors d'une interprétation chuchotée, parfois utilisée dans certains contextes professionnels tels que les missions sur le terrain, les conférences de presse et les réunions bilatérales privées de haut niveau, l'interprète, équipé(e) ou non de matériel portatif, restitue les paroles d'un orateur en simultané, en chuchotant, pour un public restreint. Pour plus d'informations, consultez notre page Web sur les services linguistiques.