Перейти к основному содержанию

“Art rupestre : une lecture de la préhistoire”

Kassym-Jomart Tokayev

4 juin 2012
“Art rupestre : une lecture de la préhistoire”

Opening remarks by Mr. Kassym-Jomart Tokayev
United Nations Under-Secretary-General
Director-General of the United Nations Office at Geneva
“Art rupestre: une lecture de la préhistoire”

Palais des Nations, Mezzanine, E Building, 2nd floor
Monday, 4 June at 6 p.m.


Madame l'Ambassadeur Pérez,
Chères et chers collègues,
Mesdames et Messieurs,

Je suis très heureux de vous accueillir ce jour à l'occasion de l’ouverture de cette exposition toute particulière. En premier lieu, j'aimerais exprimer ma sincère reconnaissance aux Missions permanentes de l'Algérie, de l'Espagne et de la France pour l'organisation de cet événement menée en parfaite collaboration. Cet esprit de coopération et d'échange interculturel est l'épine dorsale de notre travail ici à l'Office des Nations Unies à Genève. Cette exposition d'oeuvres préhistoriques venant de tous les pays est une trace essentielle laissée par nos ancêtres communs, et je suis tout particulièrement ravi qu'aujourd'hui le Palais des Nations puisse en être la vitrine.

The artwork featured in this exhibition represents the work of artists living almost 20,000 years ago. In viewing these paintings, we see that even then, humankind knew the power of images, of art, and of the freedom to express themselves through these means. It also is evident that ancient societies had both a sensitive artistic nature and a close respect for and relationship with their natural environment.

These are important themes that resonate even today. For its part, the United Nations is committed to protecting and preserving our common heritage – both natural and cultural. And recognizing this heritage - as well as our interdependence with nature and with each other - is an important part of meeting our sustainable development goals. Doing so also underscores that we share the same priorities for the future: a safer and more secure world, sustainable development, and the promotion of human rights, health and peace.

Mesdames et Messieurs,

Ces oeuvres trouvent un écho en chacun d'entre nous. Elle nous rappellent notre condition humaine et nos priorités communes afin de construire le futur que nous voulons. J'espère qu'en cette soirée, vous apprécierez cette exposition. Demain soir, une conférence, qui devrait se révéler tout à fait intéressante, aura aussi lieu autour de cette exposition.

Je vous remercie et vous souhaite une bonne soirée.

This speech is part of a curated selection from various official events and is posted as prepared.